Each project begins with a signal audit — we review existing audio touchpoints, competitor voices, and technical constraints before proposing a rack layout. Mid-project, clients join remote listening sessions via our Vancouver studio stream. Final delivery includes patch documentation so internal teams can request future variants without rebriefing from zero.
We maintain long-term relationships: several portfolio clients return for seasonal campaign updates, new language modules, and compliance refreshes when disclosure rules shift.
Additional sectors
Fintech onboarding: a credit union replaced robotic phone-tree speech with a warmer synthetic guide, reducing average handle time while preserving clarity for compliance-heavy disclosures.
Educational publishing: a textbook publisher commissioned chapter intros and glossary pronunciation guides in Canadian English with French parity modules for Quebec distribution.
Retail kiosks: an outdoor equipment chain unified in-store assistant prompts across forty locations, with noise-adapted consonant emphasis for busy showroom floors.
Case details vary under NDA; we are happy to arrange reference calls with permission during your discovery phase.
Every engagement ends with a handoff pack: patch diagram PDF, utterance manifest, loudness report, and a recorded walkthrough for stakeholders who join after mix approval. That documentation reduces friction when your internal teams extend scripts six months later.
Ready to discuss your channel map? We treat initial consultations as signal audits — no obligation to proceed, but you will leave with a clearer picture of what a custom rack requires.